Aksi, 15 mei 2006

Auteur: Hasan Hüseyin (vertaling Cihan Ugural)


Stromend als de rivieren

Reiziger!
Ik zie dat je daar zo snel mogelijk wilt aankomen. Je bent gespannen, je hele lichaam is in beweging, je kan moeilijk ademen, je bent als een boog reiziger! Je geestdrift is prachtig, je spanning is prachtig, je kwaadheid is prachtig! Groet aan jou, eerbied aan jou, reiziger!
Maar heb je er wel eens aan gedacht hoe lang je weg is? Wat er zich allemaal bevindt op je weg, heb je daaraan gedacht? Kun je rennend deze berg over, kun je met deze snelheid de bergpas passeren, kun je met deze adem zijn rug beklimmen? Misschien zijn de doornen erg lang geworden in de vlakte, de rotsen zijn misschien op de wegen gevallen, misschien zijn er overstromingen in de valleien, misschien heeft het gesneeuwd op de toppen? Kun je dit allemaal passeren, zo, vliegend, kun je dáár snel aankomen? Misschien hebben hyena's honger naar lijken, misschien zijn de raven geland op de witte rotsen, de hondsdollen hebben misschien de wegen geblokkeerd. Misschien zijn de sporen van de reizigers uitgewist. Heb je nagedacht over al deze dingen, reiziger? Want jij bent niet de eerste reiziger op deze weg, en zal ook niet de laatste zijn.

Ik zeg je:
Ga langs de rivieren! Waar en waarom zijn de rivieren bedaard, waar en waarom zijn de rivieren strijdlustig, waar en waarom zijn ze kronkelig, waar en waarom zijn de rivieren borrelend en ruisend, zie het met eigen ogen aan, hoor het met je eigen oren! Zie en hoor hoe de rivieren de zeeën bereiken!

Ik zeg je:
Het doel van de rivier is het bereiken van de zee, reiziger! Is de berg te hoog, kan de rivier er niet overheen, gaat hij er langs. Als de rots te groot is, als de rivier hem niet kan verzetten, verzamelt hij zich en stroomt er overheen, gaat hij er langs. Als hij op een helling stuit, als hij niet meer kan rennen, wordt de rivier kronkelig. Komt er een afgrond, laat hij zich gaan, opent zijn vleugels en komt waar hij moet zijn, dáár bij de zee!

Ik zeg je:
Ga langs de rivieren en zie hoe zij reizen over deze wegen! Jij bent ook een rivier reiziger! Jij hebt ook een bestemming. Als je dáár echt wilt komen, kijk dan goed naar de rivieren! Hoe overwin je de obstakels, leer het van de rivieren! Het doel is niet om op de helft van je weg te verdwijnen, maar stromend als de rivieren, dáár aankomen als de rivieren! Dáár aankomen, reiziger!

Ik zeg je:
Ken je weg goed, ken het zoals je je handpalm kent! Leer de belemmeringen op je wegen goed! Houd je knieën, je lever, je hart goed vast, balanceer ze goed! Ga de hellingen niet op alsof je op de vlaktes rent! Ren niet tegen de rotsen alsof je in een afgrond springt! Laat je niet verleiden door diegenen die "ren verder, ren harder" roepend applaudisseren, en blijf niet hangen voordat je er bent. Je moet dáár zeer levendig aankomen! Je moet dáár aankomen en iets doen! Dit is geen wedstrijd, reiziger, dit is rennen met vele obstakels. De obstakels overwinnend, je krachten sparend moet je dáár aankomen! Want je doel is dáár aankomen, niet rennen!
Het is niet voor niets dat ik van rivieren houd! Het is niet voor niets dat hoe sneller de rivieren stromen, des te harder ze groeien! Wie stroomt groeit, reiziger! […] Je moet stoppen, jezelf vullen, knagen, kerven, dwalen, springen, overbruggen, rennen en dáár aankomen, zeggen de rivieren. Zo zeg ik het ook! Luister naar mij, begrijp me, reiziger!

Terug